О богатстве Русского языка

Общеизвестно: русский язык – хранитель мудрости нашего народа. А старинные пословицы и поговорки – это его духовное сокровище, настоящий «золотой фонд», поскольку в них кратко и метко выражен поучительный опыт многих поколений. Но вот незадача: в условиях современной информационной войны этот опыт, выраженный словесно, подвергся искажениям под влиянием новых веяний времени.

Смысл многих широко известных пословиц оказался вывернут наизнанку и изменен с точностью до наоборот. Кто-то очень хотел утаить от нас правду, сломать исконные представления народа о добре и зле, о плохом и хорошем. С помощью «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (издание 1897 г.) попробуем восстановить забытую истину…

В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
Желая оправдать появление неблагочестивого человека в большом роду, мы привычно говорим: что ж, бывает – в семье не без урода. Или придаем другой оттенок: в любой компании обязательно найдется один непутевый. Но язык наш говорит иначе: «урод» – значит стоящий «у рода», находящийся под его надежной защитой и покровительством. И потому «уродом» раньше называли не больного инвалида, а первого ребенка – самого сильного, самого красивого, самого умного, который от молодых родителей взял все первое, лучшее. И семьей пара называлась только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». То есть изначально в пословице был заложен очень глубокий смысл: «без ребенка – это еще не семья», «семье не быть без первого ребенка». Таким образом вся деревня, вся родня как бы убеждали молодых супругов скорее рожать наследника, чтобы стать полноценной семьей и приумножить силу своего рода-племени.

ОТ РАБОТЫ КОНИ ДОХНУТ
Как часто бездельники употребляют это выражение! Нравится оно им. Хотя полная версия поговорки звучит так: от работы кони дохнут, а люди – крепнут.

МОЯ ХАТА С КРАЮ
Неправильное толкование: «отойдите, отстаньте от меня, я ничего не знаю». Это сегодня мы так говорим, а раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.

СВОЯ РУБАХА БЛИЖЕ К ТЕЛУ
Да, к сожалению, многие современники нынче обрели ложное убеждение, что свой интерес – дороже всего, и ничто не должно вредить личной выгоде. Однако наши предки произносили эти слова совсем в другой обстановке. На похоронах воина, с честью павшего в бою, его братья снимали с себя льняные или полотняные рубахи и клали их в могилу – как можно ближе к телу погибшего сородича. Тем самым они показывали, как они любили его, как он им был дорог…

РАБОТА НЕ ВОЛК – В ЛЕС НЕ УБЕЖИТ
«Не торопись, полежи, отдохни, работа подождет» – таким значением наполнена эта пословица в современном русском языке. Однако изначальный ее смысл заключался вовсе не в том, чтобы потакать своей лености, откладывая важные дела на потом. Все было как раз наоборот! В старину, когда волк забегал в деревню, бабы с детьми тут же прятались по домам и выжидали, когда зверь убежит в лес. А работа их, брошенная на время, никуда не убежит, никуда не денется. Следовательно, чего ждать? Как только опасность миновала, сразу надо приступать к работе, оставленной на огороде, во дворе или по хозяйству.

НА ЧУЖОЙ КАРАВАЙ РОТ НЕ РАЗЕВАЙ
«Все любят поесть чужого, дармового» – таким узко-пагубным содержанием наполнили мы сегодня эту пословицу. Но история тут опять-таки прямо противоположного свойства. Раньше был обычай: перед тем, как все сядут за стол, хозяин выходил на улицу из хаты и громко кричал: «Есть кто голодный?» То есть хозяин разевал рот «нараспашку» и звал на свой каравай всех голодных: соседей, сородичей, нищих, случайных прохожих. Негоже, когда все поедят, а кто-то голодным останется.

ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН
Пожалуй, сегодня это одна из самых часто употребляемых пословиц: многие заимодавцы гневно требуют у должников отдать взятое, звонят им, преследуют, угрожают. Беда, да и только… На самом же деле эта пословица учит прощать долги. Наши мудрые предки поступали по-христиански простодушно: одалживая кому-то что-то, возврата никогда не ждали, тем более – не просили и не требовали. Они были искренне рады помочь каждому нуждающемуся просто так, без всякой корысти. Когда же долг все-таки возвращали, они густо краснели: им было стыдно принимать его назад.

…Задумайтесь только, ЧТО МЫ ПОТЕРЯЛИ! Как высоки были нравы у наших мудрых предков, и как измельчали мы по сравнению с ними…

Наталья Васильева

+РУССКАЯ ИМПЕРИЯ+
https://RusImperia.Org
#РусскаяИмперия

О богатстве Русского языка

На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», — вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П» например».

«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.

«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».

Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.

+РУССКАЯ ИМПЕРИЯ+
https://RusImperia.Org
#РусскаяИмперия